Dans cet article, nous plongerons dans le monde fascinant de Françoise in Italian, explorant ses origines, son évolution et sa pertinence aujourd'hui. Depuis ses premières mentions jusqu’à son impact sur la société moderne, Françoise in Italian a retenu l’attention et l’intérêt de nombreuses personnes au fil des années. À travers une analyse détaillée et exhaustive, nous examinerons différents aspects liés à Françoise in Italian, notamment son importance historique, son influence sur la culture populaire et son rôle dans la vie quotidienne. Avec un regard critique et perspicace, nous découvrirons comment Françoise in Italian a laissé une marque durable dans divers domaines, restant aujourd'hui un sujet d'intérêt et de discussion. Préparez-vous à vous lancer dans un voyage de découverte et d'apprentissage de Françoise in Italian !
Sortie | 1970 |
---|---|
Enregistré |
Studio CBE, Paris, ![]() |
Durée | 26' 50 |
Genre | Variété |
Producteur | Françoise Hardy |
Label | World Record Co. |
Albums de Françoise Hardy
Françoise in Italian est une compilation de chansons chantées en italien par Françoise Hardy. Cette publication est parue exclusivement en Afrique du Sud, en 1970.
Les six premiers albums de Françoise Hardy ont été distribués en Afrique du Sud par les Disques Vogue de 1965 à 1968.
Devant l’appréciable succès rencontré par les albums dans ce pays, un South african tour de trois semaines fut décidé. Il se déroula du 26 février au . Les étapes marquantes furent Pretoria, Johannesburg, Durban… et Le Cap[1], ville où elle eut l’occasion de rencontrer le professeur Christiaan Barnard[2].
Fin 1969, Françoise Hardy rompt avec la maison Vogue et se tourne vers d’autres sociétés pour assurer la distribution de ses enregistrements en France et à l’étranger[3]. En ce qui concerne l’Afrique du Sud, un contrat de trois ans est signé avec la firme World Record Co. Sont alors distribués quatre albums produits par « Asparagus », la société qu’elle a créée en novembre 1967[4].
Après avoir fondé une nouvelle société de production, baptisée « Hypopotam », en 1970[5], la chanteuse donne son aval pour que paraisse dans ce pays une série de trois compilations :
Après avoir honoré ses derniers tours de chants prévus en 1968[8], Lionel Roc, le manager de Françoise Hardy, décide de faire une pause dans les tournées pour que la chanteuse se consacre à l’enregistrement de chansons qui seront destinées aux marchés étrangers.
Pour l’Italie, un contrat est signé avec la Compagnia Generale del Disco (CGD), en octobre 68[9]. Sont alors édités cinq singles[10] :
En parallèle à ces enregistrements, Françoise Hardy saisi l’opportunité que lui offre la pause voulue par son manager, pour manifester sa volonté de ne plus faire de scène. Sa décision prise, ses prestations se réduisent à ne paraître que sur les plateaux de télévision – chantant le plus souvent en playback. En conséquence, l’artiste ne tardera pas à accuser une baisse de popularité en Italie où ses apparitions télévisées seront de plus en plus espacées.
De toutes les chansons italiennes parues chez CGD, seule La bilancia dell'amore, a été un succès. Résultat : aucun album rassemblant les dix titres enregistrés ne sera envisagé[14].
La compilation Françoise in Italian, quant à elle, rassemble les chansons des quatre premiers singles CGD plus C'e la fortuna (Où va la chance ?) et Il male d'amore (À quoi ça sert ?)[15]. Le 33 tours est distribué sous le label World Record Co.
Lorsque le contrat avec cette maison de distribution prendra fin, un nouveau contrat de trois ans sera signé avec le label MvN. Quatre albums correspondants à ses 11e, 12e et 13e albums français seront édités[16]. Ce seront les derniers qui paraîtront en Afrique du Sud.
Les 10 chansons qui composent le disque ont été enregistrées en stéréophonie[17].
Face A | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No | Titre | Paroles | Musique | Durée | |||||
1. | La bilancia dell'amore (Tiny Godess[18]) | Vito Pallavicini | Patrick Campbell-Lyons (en) et Alex Spyropoulos | 3' 10 | |||||
2. | Il male d'amore[15] (À quoi ça sert ?[19]) | Herbert Pagani | Françoise Hardy | 3' 27 | |||||
3. | Io conosco la vita (À la fin de l’été[20]) | Alberto Testa (it) | Gérard Bourgeois | 2' 37 | |||||
4. | Stivali di vernice blu (Des bottes rouges de Russie[21]) | Herbert Pagani | André Popp | 2' 45 | |||||
5. | C'e la fortuna (There but for fortune[22]) | Herbert Pagani | Phil Ochs | 3' 10 | |||||
6. | Il mare, le stelle, il vento[17] (La Mer, les étoiles et le vent[23]) | Annarita | Françoise Hardy | 1' 50 | |||||
17' 00 |
Face B | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No | Titre | Paroles | Musique | Durée | |||||
1. | L'ora blu (L'Heure bleue[24]) | Herbert Pagani | Françoise Hardy | 1' 45 | |||||
2. | Se e ma (Avec des si[25]) | Herbert Pagani | Françoise Hardy | 3' 07 | |||||
3. | Il pretesto (It Hurts To Say Goodbye[26]) | Claudio Daiano (it) | Arnold Goland, arr. Serge Gainsbourg | 2' 23 | |||||
4. | Lungo il mare | Luigi Albertelli (it) et Renzetti | Torrebruno (it) | 2' 16 | |||||
9' 50 |