Dans cet article, nous explorerons attentivement le thème de La Guerre des salamandres, dans le but d'offrir une vision large et complète de son importance et de sa pertinence dans le contexte actuel. Grâce à une analyse approfondie, nous aborderons diverses perspectives et approches qui permettront au lecteur de pleinement comprendre la complexité et les implications de La Guerre des salamandres dans différents contextes. Dans cette optique, nous approfondirons les aspects fondamentaux liés à La Guerre des salamandres, en fournissant des informations pertinentes, des données statistiques et des avis d'experts qui enrichiront les connaissances sur ce sujet. De plus, nous examinerons des cas pratiques et des expériences personnelles qui illustreront concrètement l'influence de La Guerre des salamandres dans la société contemporaine. Cet article sera sans aucun doute une lecture essentielle pour ceux qui souhaitent comprendre en profondeur les différentes dimensions de La Guerre des salamandres.
La Guerre des salamandres | |
![]() | |
Auteur | Karel Čapek |
---|---|
Pays | ![]() |
Genre | Roman de science-fiction Dystopie Conte philosophique |
Version originale | |
Langue | Tchèque |
Titre | Válka s mloky |
Éditeur | Fr. Borový |
Lieu de parution | Prague |
Date de parution | 1936 |
Version française | |
Traducteur | Claudia Ancelot |
Éditeur | Éditeurs français réunis |
Lieu de parution | Paris |
Date de parution | 1960 |
Nombre de pages | 292 |
modifier ![]() |
La Guerre des salamandres[1] (titre original tchèque : Válka s Mloky) est un roman satirique, entre science-fiction et politique-fiction, publié en 1936 par l'écrivain tchèque Karel Čapek, dans le contexte de la montée du régime nazi et la tension de l'entre-deux-guerres.
Le roman raconte l'avènement puis la prise de pouvoir totalitaire par des salamandres marines géantes.
L'écrivain français Robert Merle a cité ce livre de Čapek comme sa principale source d'inspiration pour son roman Un animal doué de raison publié en 1967[2].
Le capitaine Van Toch découvre d'étranges créatures marines semblables aux salamandres sur l'île de Tana Masa, dans l'océan Pacifique. Il commence alors un système d’échange : Van Toch fournit des couteaux pour tuer les requins qui déciment les salamandres et les salamandres trouvent des perles. Van Toch invite une riche connaissance, GH Bondy, à investir dans le transport des salamandres entre différentes îles, pour récolter des perles sur d’autres îles. Après la mort de Van Toch, la compagnie de Bondy abandonne le marché des perles pour plutôt vendre les salamandres comme main d’œuvre et vendre des outils adaptés. Les salamandres semblent évoluer rapidement, pour finalement menacer les humains, en voulant détruire les continents pour créer plus de territoires sous-marins. Les humains sont encouragés à céder eux-mêmes les territoires, sous les demandes de Chief Salamandre. Les humains refusent, déclenchant une guerre, que ceux-ci perdront rapidement. Le roman s’achève sur l’apparition d’une salamandre dans la rivière Vltava, menaçant le territoire de Povondra.
Dans le dernier chapitre, deux nouveaux personnages, l’auteur et sa conscience, discutent de la situation. Ils mentionnent entre autres la possibilité de la fin de l’espèce humaine, et que Chief Salamander est un homme.
Ancré dans la géopolitique de son époque, celle de la course à l'abîme qui précède la Seconde Guerre mondiale et truffé de références aux nations et aux leaders de l'époque, ce roman dystopique n'en aborde pas moins des thèmes universels et intemporels : appât du gain, nationalisme, racisme, capitalisme, exploitation insensée de la nature, société du spectacle, mondialisation économique...
Peu diffusé à l'époque de sa parution, dû à la censure qui sévit sur les travaux de Čapek[3], il n'est traduit et publié en français par Claudia Ancelot qu'en 1960 chez les Éditeurs français réunis. Ces diverses circonstances ont pu faire oublier la dimension de conte philosophique de ce roman qui n'a pas atteint le statut de classique d'autres ouvrages dystopiques auxquels on l'a souvent comparé, notamment Le Meilleur des mondes d'Aldous Huxley, 1984 et La Ferme des animaux de George Orwell, Nous autres du russe Ievgueni Zamiatine[4]. Son importance et son universalité, qui lui évite d'apparaître trop daté malgré ses racines géopolitiques [5], sont cependant jugées suffisantes pour justifier les rééditions régulières[6],[7].
En , le roman a été adapté au théâtre dans une mise en scène de Robin Renucci[8].
Depuis 2021, un opéra participatif de territoire nommée andrias scheuchzeri basé sur le roman est en cours de création jusqu'en 2025. Il s'agit d'une proposition artistique du plasticien et compositeur Renaud Porte[9].