Dans le monde d’aujourd’hui, Libro complido en los judizios de las estrellas est un sujet devenu particulièrement pertinent. De plus en plus de personnes souhaitent en savoir plus sur Libro complido en los judizios de las estrellas, que ce soit en raison de son impact sur la société, de son importance dans la vie quotidienne ou de sa pertinence dans le domaine professionnel. Libro complido en los judizios de las estrellas a suscité un grand intérêt tant au niveau local que mondial, devenant un sujet de discussion constant dans différents domaines. Dans cet article, nous explorerons en profondeur l’impact de Libro complido en los judizios de las estrellas et son influence sur différents aspects de la vie moderne, offrant une vision complète et détaillée de ce sujet si d’actualité aujourd’hui.
Le Libro complido en los judizios de las estrellas est une traduction du traité de Aben-Ragel faite par Yehuda ben Moshe. C'est un traité d'astronomie qui de plus inclut les thèmes de l'astrologie, tels que le Zodiaque et celui de l'influence des planètes sur la vie des personnes[1].
C'est une œuvre assez avancée pour son temps. Elle recourt aux exempla et elle est pionnière dans l'usage des aphorismes.
En accord avec certaines figures astronomiques, la traduction, commandée par le roi Alphonse X le Sage, a commencé le [2]. On ne sait pas avec certitude si Yehuda ben Moshe a eu des collaborateurs, bien que l'on pense que oui. Un d'entre eux est mentionné comme correcteur[3].
Comme l'indique le prologue, l'œuvre comprend huit livres:
« E en el primero libro e en el .IIº e en el tercero fabla en las cuestiones e en las cosas que á omne menester en ellas. E en el cuarto e en el quinto libro fabla en las nacencias. E en el sexto libro fabla en las revoluciones de las nacencias. E en el séptimo libro fabla de las electiones. E en el ochavo libro fabla de las revoluciones de los años del mundo. E aquí.s´acaba el Libro conplido en los judizios de las estrellas. Apud Gómez Redondo, op. cit, pag. 392. »