Dans le monde d’aujourd’hui, Manāzil al-qamar est un sujet qui a retenu l’attention de nombreuses personnes à travers le monde. Que ce soit en raison de sa pertinence dans la société actuelle, de son impact sur la vie quotidienne ou de son importance historique, Manāzil al-qamar suscite un intérêt croissant dans différents domaines. Dans cet article, nous explorerons en détail tout ce qui concerne Manāzil al-qamar, de ses origines à son influence aujourd'hui. Nous découvrirons comment Manāzil al-qamar a façonné notre façon de vivre, de penser et de communiquer, ainsi que sa projection dans le futur. Préparez-vous à vous plonger dans une analyse approfondie et détaillée de Manāzil al-qamar et découvrez tous les aspects qui rendent ce sujet digne d'étude et de réflexion.
Les manāzil al-qamar (arabe : منازل القمر) forment un système de mansions lunaires utilisé par l'astronomie arabe pour représenter le parcours de la Lune sur l'écliptique. Au nombre de 28 pour marquer chaque jour que l'astre passe durant son cycle autour de la Terre, elles sont chacune symbolisées par une étoile ou un astérisme caractéristique de la section traversée.
Nota bene: en fait, l'arabe manzil(a), pluriel manāzil, est un terme hérité de Babylone, soit "manzaltu", utilisé dans les tablettes astronomiques pour indiquer la « localisation, place ou position » d’une étoile ou d’une constellation, qui a aussi donnée l'araméen manzala et l'hébreu mazalot, « corps céleste ». C'est à tort que les philologues arabes l'ont vu comme dérivant de la racine arabe NZL, qui donne aussi manzil, « demeure », et qu'en suivant leur interprétation, les clercs latins on rendu par mansio[1]. Le terme le plus juste pour parler des manāzil al-qamar est donc stations lunaires.
La question est très débattue quant à savoir si les manāzil sont d'origine mésopotamienne ou indienne. Ces deux civilisations utilisaient en effet des systèmes de mansions lunaires présentant de troublantes similitudes avec celui des Arabes. En fait, il semble bien que le système soit d'origine proprement arabe[2].
La plus ancienne liste connue est celle donnée par Mâlik ibn Anas dans son « Livre des étoiles » vers 780, mais il y a fort à penser que le système a été établi bien plus tôt. Le Coran cite le terme de « manāzil » à deux reprises :
Il est cependant difficile de déterminer si ces textes font bien allusion aux mansions lunaires et pas aux mois lunaires du calendrier musulman.
N° | Nom arabe | Translitération | Signification | Identification | Nom moderne dérivé |
---|---|---|---|---|---|
1 | الشرطان | al-šaratān | Les Deux Marques | β + γ du Bélier | Sharatan (= β du Bélier) |
2 | البطين | al-buṭayn | Le Petit Ventre | δ + ε (+ ρ) du Bélier | Botein (= δ du Bélier) |
3 | الثريا | al-ṯurayyā | L'Abondante | M45 (Pléiades) du Taureau | Al Thuraya (astrologie) |
4 | الدبران | al-dabarān | La Suivante | α du Taureau | Aldébaran (= α du Taureau) |
5 | الهقعة | al-haqʿa | La Touffe de crins | λ + φ1 + φ2 d'Orion | Heka (= λ d'Orion) |
6 | الهنعة | al-hanʿa | La Marque au fer rouge | γ + ξ des Gémeaux | Alhena (= γ des Gémeaux) |
7 | الذراع | al-ḏirāʿ | La Patte | α + β des Gémeaux | Dirah (= ξ des Gémeaux, astrologie) |
8 | النثرة | al-naṯra | Le Sillon subnasal | ε ou M44 du Cancer | Alnatra (= ε du Cancer, nom 2nd) - |
9 | الطرف | al-ṭarf | Le Regard | κ du Cancer + λ du Lion | Alterf (= λ du Lion) |
10 | الجبهة | al-jabha | Le Front | ζ + γ + η + α du Lion | Algieba (= γ du Lion) Al Jabhah (= η du Lion) |
11 | الزبرة | al-zubra | La Crinière | δ + θ du Lion | al-Zubra (= δ du Lion, nom 2nd) |
12 | الصرفة | al-ṣarfa | Le Changement | β du Lion | Serpha (= β Leonis, nom 2nd) |
13 | العواء | al-ʿawwāʾ | Le Chien hurleur | β + γ + δ + ε + η de la Vierge | Auva (= δ de la Vierge) |
14 | السماك | al-simāk | Le Soutien | α de la Vierge | Azimech (= α de la Vierge) |
15 | الغفر | al-ġafr | Les Crins de la Queue | ι + κ + λ de la Vierge | Elgafar (= φ de la Vierge) |
16 | الزبانان | al-zubānā | La Balance | α + β de la Balance | Zubenelgenubi(= α de la Balance) Zubeneschamali (= β de la Balance) Zubenelhakrabi (= γ de la Balance) |
17 | الإكليل | al-iklīl | La Couronne | β + δ + π du Scorpion | Iclarcrau (= δ du Scorpion) |
18 | القلب | al-qalb | Le Cœur | α du Scorpion | Calbolacrab (= α du Scorpion, nom 2nd) |
19 | الشولة | al-šawla | Le Bout de la Queue | λ + ν du Scorpion | Shaula (= λ du Scorpion) |
20 | النعائم | al-naʿāʾim | Les Autruches | γ + δ + ε + η et σ + ϕ + τ + ζ du Sagittaire |
|
21 | البلدة | al-balda | Le Lieu vide | π du Sagittaire | Albaldah (= π du Sagittaire) |
22 | سعد الذابح | saʿd al-ḏābiḥ | La Propice du Sacrificateur | α + β (+ ν) du Capricorne | Dabih (= β du Capricorne) |
23 | سعد بلع | saʿd al-bulaʿ | La Propice des Pâtures | ε + μ (+ ν) du Verseau | Albali (= ε du Verseau) Albulaan (= μ et ν du Verseau) |
24 | سعد السعود | saʿd al-suʿūd | La Propice des Propices | β + ξ du Verseau | Sadalsuud (= β du Verseau) |
25 | سعد الأخبية | saʿd al-aḫbiya | La Propice des Caches | γ + ζ + η + π du Verseau | Sadachbia (= γ du Verseau) |
26 | الفرع المقدم | al-farġ al-mukaddam | Le Déversoir antérieur | α + β de Pégase | - |
27 | الفرع المؤجر | al-farġ al-ṯānī | Le Second Déversoir | γ de Pégase + α d'Andromède | Alpherg (= η des Poissons) |
28 | بطن الحوت | baṭn al-ḥūt | Le Ventre du Poisson | β d'Andromède | - |