Dans le monde d'aujourd'hui, Plaisir d'amour est devenu un sujet d'une grande pertinence et d'un grand intérêt pour un large spectre de la société. Experts et amateurs, studieux et curieux, ont trouvé en Plaisir d'amour un terrain fertile d'exploration et de débat. Avec les progrès de la technologie et de la mondialisation, Plaisir d'amour a acquis une pertinence encore plus grande, devenant un objet d'étude et d'intérêt dans divers domaines de la connaissance. Dans cet article, nous plongerons dans le monde fascinant de Plaisir d'amour, explorant son impact, son évolution dans le temps et les différentes perspectives sous lesquelles il peut être abordé.
Plaisir d'amour[1] est une romance dont les paroles sont extraites d'une nouvelle de Jean-Pierre Claris de Florian, Célestine, qui figure dans son recueil Les Nouvelles de M. de Florian[2] édité en 1784. Mise en musique la même année[3], à Nancy[4], par Jean-Paul-Égide Martini[N 1], maître de chapelle du prince de Condé[4], elle est initialement connue sous le titre La Romance du Chevrier[N 2].
La pièce est structurée selon un schéma traditionnel pour le genre[4] : introduction au piano, partie A, ritournelle r1, partie B, ritournelle r2, A, partie C, A, enfin ritournelle r1[4]. Dans l'édition originale, la romance est en fa majeur et module en ut majeur (partie B), ainsi qu'en fa mineur et la bémol majeur dans C[4]. Pour la musicologue Élisabeth Malfroy, « le piano, dans son apport harmonique, participe aussi à la qualité mélodique des ritournelles et de l'accompagnement du chant (fioritures et notes étrangères à l'harmonie, doublement du chant, basse des accords en ligne mélodique)[4] ».
Malfroy relève que Plaisir d'amour est « considérée lors de sa composition comme le prototype immortel de la romance est encore aujourd'hui, grâce à de nombreuses adaptations , une œuvre célèbre[4] ».
Sauf indication contraire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par le générique de fin de l'œuvre audiovisuelle présentée ici, ainsi que par la base de données cinématographiques IMDb, présente dans la section « Liens externes ».
1966 : Batman. Interprétée par une chanteuse non créditée au générique.
1967 : La Religieuse, d'après Diderot. Suzanne Simonin (Anna Karina) le chante à sa Supérieure pour montrer ses talents de pianiste et de chanteuse, entourée de religieuses, en vue d'être admise comme postulante.
1979 : Et la tendresse ? Bordel !. Une prostituée la reprend et en modifie les deux premiers vers (Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, la syphilis dure toute la vie).
Frères d'armes (mini-série), épisode 7. Plaisir d'amour est interprété après l'attaque de la ville de Foy.
Les Enquêtes de Prudence Petitpas (série), saison 1, épisode 20 (Jojo et les Moucherons). Les sœurs Béchamel l'interprétent à deux reprises (à chaque fois pendant quelques secondes).
2002 : Maigret, épisode 40, La Maison de Félicie. La musique est jouée au cours de l'épisode.
2008 : True Blood (série). Plaisir d'amour est le titre - en français dans le texte - de l'épisode 9 de la saison 1. Au cours de l'épisode, l'un des protagonistes interprète la chanson en français puis échange quelques propos à son sujet.
2020 : To all the guys who loved me (drama coréen), la chanson est jouée par une boîte à musique en français.
Littérature
1889 en littérature : La Loge sanglante de Fortuné du Boisgobey. La chanson y est interprétée dans un salon, puis les deux vers principaux sont cités régulièrement au cours du roman.
↑La version première de cette romance est conservée par la Bibliothèque nationale de France. Cf. (BNF42281735). Elle fait partie d’un recueil comprenant un opéra-comique et trois romances. Son titre est : « Première romance. Romance du Chevrier dans Célestine, nouvelle de M. le Chr de Florian ». L’éditeur précise : « L’auteur de la musique de cet ouvrage s’est vu obligé de faire lui-même des accompagnements de harpe ou de forte-piano . Outre les accompagnements de harpe ou de forte-piano il y a des parties de violons, alto et basse pour les trois romances pour pouvoir être accompagnées avec l’orchestre. » Cf. Maurice Cauchie, « La version authentique de la romance Plaisir d’amour », Revue de musicologie, s.l., Publié par Société Française de Musicologie, vol. 18, no 61, , p. 12-14 (résumé).
↑Eddy Mitchell interprète Plaisir d'amour le 28 mars 1964 à la télévision dans l'émission Douce France. Cette reprise reste inédite au disque jusqu'en 1979, année de sa parution en 33 tours dans la collection Eddy Mitchell Story (disque Barclay 90351) / Source : Daniel Lesueur, L'argus Eddy Mitchell, Éditions Alternatives, 2004, p. 43.
↑Pierre Saka, La chanson française à travers ses succès, Paris, Larousse, , 351 p. (ISBN978-2-03-720026-4), p. 16
↑(en) Steve Sullivan, Encyclopedia of Great Popular Song Recordings , vol. 1, Lanham, Scarecrow Press, Inc., , 1022 p., 2 vol. ; 29 cm (ISBN978-0-8108-8295-9), chap. 6 (« Hot Time in the Old Town, 1893-2008 »), p. 550 col. 2.
Élisabeth Malfroy, « Plaisir d'amour », dans Marc Honegger et Paul Prévost (dir.), Dictionnaire des œuvres de l'art vocal : P-Z, Paris, Bordas, coll. « Marc Honegger », (ISBN2-04-018533-X), p. 1607.