Maxine Hong Kingston

Dans cet article, nous allons explorer Maxine Hong Kingston en profondeur et analyser son impact dans différents contextes. Maxine Hong Kingston est un sujet qui a retenu l'attention de nombreuses personnes ces dernières années et sa pertinence continue de croître. Depuis son apparition, Maxine Hong Kingston a généré des débats passionnés et suscité un intérêt croissant pour son étude. Au fur et à mesure que nous progressons dans cet article, nous examinerons l'importance de Maxine Hong Kingston dans la société actuelle, ainsi que ses implications dans différents domaines. Nous plongerons dans ses origines, son évolution et ses perspectives d'avenir, en offrant une vue complète et détaillée de Maxine Hong Kingston. À travers une approche multidisciplinaire, nous souhaitons faire la lumière sur ce sujet et proposer une analyse exhaustive qui permet de mieux comprendre son sens et son impact dans le monde d’aujourd’hui.

Maxine Hong Kingston
Description de l'image Maxine Hong Kingston by David Shankbone.jpg.
Nom de naissance Maxine Ting Ting Hong
Naissance
Stockton
Activité principale
professeur, écrivain ou écrivaine, romancier ou romancière
Distinctions
bourse Guggenheim, National Book Award, National Humanities Medal, National Medal of Arts, prix Anisfield-Wolf, prix John Dos Passos, docteur honoris causa de l'université Brandeis, National Book Critics Circle Award in Nonfiction, Asian American Literary Awards, Medal for Distinguished Contribution to American Letters
Auteur
Genres
essai

Œuvres principales

La Femme guerrière, The Fifth Book of Peace, China Men, Tripmaster Monkey

Compléments

Académie américaine des arts et des sciences, Académie américaine des arts et des lettres

Maxine Hong Kingston (chinois : 湯婷婷 ; pinyin : Tāng Tíngtíng), née le à Stockton en Californie, est une écrivaine américaine d’ascendance chinoise.

Biographie

Elle obtient le National Book Award en 2008 pour l’ensemble de son œuvre.

Œuvres traduites en français

  • Les Fantômes chinois de San Francisco , trad. d’Andrée R. Picard, Paris, Éditions Gallimard, coll. « L’Air du temps », 1979, 222 p. (BNF 34619175)
  • Les Hommes de Chine , trad. de Marie-France de Paloméra, Marseille, France, Éditions Rivages, coll. « Littérature étrangère », 1986, 312 p. (ISBN 2-903059-84-5)

Notes et références

Liens externes