Prononciation du danois

Dans l'article d'aujourd'hui, nous explorons le monde fascinant de Prononciation du danois. Depuis ses débuts jusqu’à son impact aujourd’hui, ce sujet a retenu l’attention de millions de personnes à travers le monde. Avec une portée qui va des aspects historiques à sa pertinence dans la vie quotidienne, Prononciation du danois est devenu un point d'intérêt qui suscite la curiosité et l'admiration de ceux qui se plongent dans son étude. À travers cet article, nous approfondirons ses multiples facettes et découvrirons des détails surprenants qui nous aideront à mieux comprendre son importance et son évolution au fil du temps. Alors préparez-vous à vous lancer dans un voyage passionnant à travers Prononciation du danois et découvrez tout ce que ce thème a à offrir.

Pour plus d'information sur la langue danoise, rapportez-vous à l'article principal.

Prononciation de l'alphabet danois.

Ci-dessous se trouve la prononciation du danois, transcrite en symboles de l'Alphabet phonétique international.

Consonnes

  b (c) d f g h j k l m
Initiale /p , 1) /t 2) /k 3)
Après voyelles / / 4) , / 1) / / 5) ~~- / / 6)   /k
  n p (q) r s t v (w) (x) (z)
Initiale 8 7)  
Après voyelles , 9) /p /k 8 7) /t, 10)   /
  • 1) c = devant e, i, y, æ ou ø, devant a, o, u et une autre consonne. La combinaison ch = dans les mots français, dans les mots anglais.
  • 2) d ne se prononce pas après l, n ou r et avant t et s.
  • 3) h = n'est pas prononcé avant v ou j.
  • 4) b = dans la prononciation quotidienne de quelques mots (e.g. løbe, købe).
  • 5) d = (approximante alvéolaire latéralisée, c'est-à-dire la spirante avec les 2 apertures latérales de l'approximante latérale ) dans la plupart des mots.
  • 6) g = I. après a , o /, å ou r ; II. ou muet après a , æ, e, ø et l ; III. muet après i, y, o , u.

Les combinaisons eg et øg se prononcent et dans les plusieurs cas.

Le double gg (écrit g finalement) se prononce /. Dans les mots français, la spirante voisée g = est rendue comme .

  • 7) La combinaison 'sj = .
  • 8 r se vocalise après les voyelles (comme c'est le cas dans l'anglais d'Angleterre et, en partie, l'allemand). Dans les mots anglais, on a .
  • 9) ng, nk = , /. Dans les mots français, les voyelles nasalisées sont rendues comme voyelles régulières + (e.g. chance = ɕɑŋsə).
  • 10) La terminaison -et (du participe passé) se prononce , c'est-à-dire syllabique (dans la partie orientale du pays, on écoute pour cela /).

Voyelles

  a e i o u y æ ø å
Brève , 1) , 2,6) , 2,6) /, 2) , 2) , 2) 6) , 3) /
Longue 6) 6)
  ar er ir or ur yr ær ør år
  , 2) , 2) , 2) , 2) , 2) , 2)
  ra re ri ro ru ry
Brève , 4) , 2) , > 2,5) , 2) , 4) , 3)
Longue > 5)
  • 1) a = avant t, d, n, l, s et finalement, avant k, g, nk, ng, p, b, m, f, r, j, v.
  • 2) La variation entre les variantes ouvertes et les variantes fermées n'est pas déterminée par le contexte phonétique. En partie, le choix est dû à une analogie avec les formes qui ont une voyelle longue (fedt, kørte : fed, køre).
  • 3) ø = () avant n, () d'ailleurs.
  • 4) e, æ = avant k, g, nk, ng, d'ailleurs (dans la langue contemporaine).
  • 5) u après r tend vers dans la langue contemporaine, où brug « usage » a une pronocation entre et en comparison le mot bro « pont » ( a une claire = « je le menaçais » (jeg truede ham) ou « je le croyais » (jeg troede på ham)).
  • 6) On voit une tendance naissante vers une confusion de , et , . La plupart des locuteurs ne distinguent pas les verbes ligge avec , « être couché » et lægge avec , « poser » dans l'infinitif et le présent (Quelques dialectes Jutlandais confondent ces deux mots dans l'imparfait et le participe aussi, mais la confusion n'est pas due à une cause phonétique ici).

Variantes dialectales

Voir aussi