Tongyong pinyin

De nos jours, Tongyong pinyin est un sujet qui a retenu l'attention de nombreuses personnes à travers le monde. Avec les progrès de la technologie et la mondialisation, Tongyong pinyin est devenu une partie importante de nos vies. Dans cette optique, il est crucial de comprendre l’importance et la pertinence de Tongyong pinyin dans la société actuelle. Tout au long de cet article, nous explorerons différents aspects de Tongyong pinyin et son impact dans différents domaines, de l'économie à la culture. De même, nous analyserons le rôle que joue Tongyong pinyin dans la vie quotidienne des gens et comment il façonne l'avenir. Sans aucun doute, Tongyong pinyin est un problème que nous ne pouvons ignorer, et il est crucial d’être conscient de ses implications et de ses conséquences.

Le tongyong pinyin (en chinois : 通用拼音 ; pinyin : tōngyòng pīnyīn ; litt. « usage commun, expression des sons ») a été la transcription officielle en alphabet latin du chinois mandarin en république de Chine (Taïwan) entre 2002 et 2008. Le système a été utilisé non officiellement entre 2000 et 2002, années d'étude d'un nouveau système de transcription en caractères latins pour la république de Chine. Le ministère de l'Éducation de la république de Chine a approuvé le système en 2002[1],[2] mais son utilisation n'était pas obligatoire. Depuis le , le tongyong pinyin n'est plus un système officiel, le ministère de l'Éducation ayant approuvé le hanyu pinyin le [3],[4].

Photos

Références

  1. (en) « Tongyong Pinyin the new system for romanization », Taipei Times,‎ (lire en ligne)
  2. (en) « Taiwan Authority Concerned Passes Tongyong Pinyin Scheme », People's Daily Online,‎ (lire en ligne)
  3. (en) « Hanyu Pinyin to be standard system in 2009 », Taipei Times,‎ (lire en ligne)
  4. (en) « Gov't to improve English-friendly environment », The China Post,‎ (lire en ligne)