ʅ

Le sujet de ʅ est une question qui a suscité intérêt et débat au fil des années. Au fil du temps, ʅ s’est avéré être un sujet pertinent et important dans différents domaines de la société. De son impact sur l'économie mondiale à son influence sur la culture populaire, ʅ a attiré l'attention des universitaires, des experts et des passionnés. Dans cet article, nous explorerons différentes facettes de ʅ, en décomposant son impact, sa pertinence et son évolution au fil du temps. A travers une analyse critique et exhaustive, nous chercherons à comprendre la complexité et l'importance de ʅ aujourd'hui.

R sans obit réfléchi hameçon rétroflexe, iota hameçon rétroflexe
 ʅ ʅ
Graphies
Bas de casse ʅ
Utilisation
Alphabets alphabet dialectal suédois
Phonèmes principaux

La lettre ʅ (minuscule sans forme majuscule), appelée r sans obit réfléchi hameçon rétroflexe ou iota hameçon rétroflexe, est un symbole phonétique utilisé dans l’étude du chinois et d’autres langues sino-tibétaines pour représenter la consonne fricative rétroflexe voisée syllabique normalement représenté par dans l’alphabet phonétique international. Sa forme est similaire au r sans obit réfléchi ‹ ɿ › mais avec une hameçon rétroflexe.

Utilisation

Le symbole ʅ est utilisé en premier par Johan August Lundell dans l’alphabet dialectal suédois de 1878[1] et est popularisé dans l’étude des langues sino-tibétaines par Bernhard Karlgren.

Le symbole dans le mot ʂʅ dans Karlgren 1926.
Les symboles ɿ et ʅ tel que suggérés par Chao Yuen Ren en 1931 pour l’API.

En 1931, Chao Yuen Ren suggère de remplacer les combinaisons de symboles et ou par les symboles de Karlgren et [2].

Le son équivalent arrondi est représenté avec le h culbuté crosse réfléchie et hameçon rétroflexe ‹ ʯ ›[3],[4], dans l’usage non standard de l’alphabet phonétique internationale.

Représentation informatique

Cette lettre possède la représentation Unicode suivante :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
minuscule ʅ ʅU+0285 U+0285 lettre minuscule latine r sans obit réfléchi hameçon rétroflexe

Notes et références

Bibliographie

  • Association phonétique internationale, « avi d no kɔ̃sɛje », lə mɛːtrə fɔnetik ,‎ , p. 42-44 (JSTOR 44704453)
  • (en) Yuen Ren Chao, Language and symbolic systems, Cambridge, Cambridge University Press, , p. 30
  • (en) Yuen Ren Chao, A grammar of spoken chinese, Berkeley & Los Angeles, University of California Press, , xxiii
  • (en) Richard S. Cook et Michael Everson, Proposal to add fix phonetic characters to the UCS, (lire en ligne)
  • (en) Richard S. Cook et Michael Everson, Proposal to add six phonetic characters to the UCS, (lire en ligne)
  • (en) Richard S. Cook et Zev J. Handel, « Appendix B: Karlgren’s Transcriptional Conventions », dans Handbook of Proto-Tibeto-Burman: system and philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction, (lire en ligne), p. 575-576
  • (de) H. K. H. Goodwin Buergel, « Die zeitschrift für schwedische mundarten- und volkskunde », Zeitschrift für deutsche Philologie, vol. 37,‎ , p. 399–409 (lire en ligne)
  • (en) Bernhard Karlgren, A mandarin phonetic reader in the Pekinese dialect, Stockholm, K.B. Norstedt & Söner, coll. « Archives d’études orientales » (no 13), (lire en ligne)
  • Bernhard Karlgren, Études sur la phonologie chinoise, Leyde, Stockholm et Gotembourg, E.-J. Brill, P.A. Norstedt & Söner et Elanders Boktryckeri A.-B., coll. « Archives d’études orientales » (no 15), 1915–1926 (lire en ligne)
  • (sv) Johan August Lundell, « Det svenska landsmålsalfabetet », Svenska Landsmål, no 1,‎ , p. 11–158 (lire en ligne)
  • (en) Lorna A Priest et Greg Aumann, Glyph corrections for U+027F and U+0285 in TUS (no L2/07-022), (lire en ligne)
  • (en) John Wells, « Chinese apical vowels », sur John Wells’s phonetic blog,
  • (en) Fabienne E. Westerberg, An auditory, acoustic, articulatory andsociophonetic study of Swedish Viby-i (thèse de MPhil), University of Glasgow, (lire en ligne)
  • (zh) Zōngjì, 现代汉语语音概要 , Beijing, 华语教学出版社 ,‎
  • (zh) Yuán Jiāhuá, 漢語方言概要 , Beijing, 文字改革出版社 ,‎ (1re éd. 1960)

Voir aussi